Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 24 Апреля
Празднуют ДР: La vie, Eldron, Hellhug, linkingirl, Die boshaft Gurke
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "The Worst Is Yet To Come" группы " DIE ENTWEIHUNG"



  Metal Land » Курилка » Мысли вслух 3

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 # ]
Модерирует: ZeRGhhh
Отправить другу   Версия для печати   

   
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP

Цитата:
Thorn of night пишет:
Легко

Чёт похожее, тапочки есть, но летят менее пафосно. Да и самолётом он не был. И на земле собирался. Может есть ещё варианты?

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 20:41 - 3 Авг., 2016 281
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP
PILILA
У меня пока нет))

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 20:42 - 3 Авг., 2016 282
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP

Цитата:
Thorn of night пишет:
У меня пока нет))

Спасибо в любом случае)

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 20:49 - 3 Авг., 2016 283
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP
Но вообще по всем признакам подходит, робот с плохим характером, тапочки, парень с машиной.

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 21:53 - 3 Авг., 2016 284
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP

Цитата:
Thorn of night пишет:
Но вообще по всем признакам подходит, робот с плохим характером, тапочки, парень с машиной.

Судя по этому кадру - очень близко) Главное - грамотное описание, ты сразу меня понял. Почти))

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 0:21 - 4 Авг., 2016 285
Trismegist

Аццкий металлер
Фото | В оффлайне | IP
Thorn of night

Цитата:
Thorn of night пишет:
В ебаных японских нет никакого Оптимуса.

=>

Цитата:
Thorn of night пишет:
Ясогласен с тем, что в Хэдмастерс он был в самом начале.


Вот и зачем тогда ты споришь уже... мля... шестой день?


Цитата:
Thorn of night пишет:
Но ты сказал, с "Истребителем".

Верно.
Если придерживаться твоего пуризма в отношении японских имен персонажей, то Оптимус и Истребитель в японском сериале были заочно. Если придерживаться образов персонажей, то очно. Не вижу никакой проблемы.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Правда, и истребитель-то на самом деле называется Star Saber.

Да хоть Веточкой, разница-то какая?


Цитата:
Thorn of night пишет:
А с хера ли он оптимус прайм, только потому, что он похожий грузовик?

Полное совпадение в образах, поведении, роли в событиях, то же имя в русском и английском официальных переводах.

-----
GEO: играй знаниями. Географическая энциклопедия.


2489 | Дата рег-ции 22 Авг., 2005 | Отправлено: 10:04 - 4 Авг., 2016 286
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP

Цитата:
Trismegist пишет:
Вот и зачем тогда ты споришь уже... мля... шестой день?

Насчет Хэдмастерс я не спорю, хотя и там он у японцев называется Конвой, так что я прав, чисто формально, даже здесь
Цитата:
Trismegist пишет:
Если придерживаться твоего пуризма в отношении японских имен персонажей, то Оптимус и Истребитель в японском сериале были заочно.

Что значит - заочно? А кто это вообще - Истребитель? Оптимус - я понимаю. А истребитель - изобретение наших гениев перевода, не?
Цитата:
Trismegist пишет:
Да хоть Веточкой, разница-то какая?

Т .е. тебя перевод вообще не волнует? В таком случае можно смотреть без звука. Удобно. А меня волнует. Если пересмотреть серии на английском - американских трансформеров, то хочется плакать, вспоминая перевод.
Цитата:
Trismegist пишет:
Полное совпадение в образах, поведении, роли в событиях, то же имя в русском и английском официальных переводах.

Тут даже комментировать не хочется... Но все-таки скажу. В Мастерфорс - Джинрай - парень-дальнобойщик, в костюме из своего грузовика. В Виктори он вообще второстепенный герой.

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 11:09 - 4 Авг., 2016 | Исправлено: Thorn of night - 4 Авг., 2016 (11:10) 287
Trismegist

Аццкий металлер
Фото | В оффлайне | IP
Thorn of night

Цитата:
Thorn of night пишет:
Насчет Хэдмастерс я не спорю, хотя и там он у японцев называется Конвой, так что я прав, чисто формально, даже здесь

Не прав. Если ты принимаешь на веру локальное имя персонажа, то японское コンボイ и английское Optimus Prime жестко и на 100% принадлежат одному и тому же персонажу. Русское имя Оптимус Прайм так же принадлежит ему и является транслитерацией с английского имени. Как ни назови, а это будет всё тот же персонаж. И если ты "чисто формально" даешь приоритет локальному японскому имени, то не менее формально я могу указать на изначальное утверждение: оно на кириллице - и на русский перевод сериала, а там в головах у переводчиков вообще один сплошной Оптимус. Будь последовательным.

Смеха ради, кстати, вот тебе:
   English name: Optimus Prime
   Pre-Prime name (cartoon): Orion Pax
   Pre-Prime name (Dreamwave): Optronix
   Japanese name: Convoy
   Japanese name (Return of Convoy): Star Convoy
   Japanese name (Combat Hero): Convoy Missile Trailer
   Japanese name (Laser Rod): Battle Convoy
   French-Canadian & Czech name: Optimus Primus
   Greek name: Όπτιμους Πράιμ
   Hebrew name: אופטימוס פריים
   Hungarian name (The Movie): Optimusz Fővezér / Optimusz Prájm (pronounced: prīm)
   Italian name: Commander
   Portuguese name (Portugal comics): Optimus Supremo ("Optimus Supreme")
   Portuguese name (Brazil cartoon): Líder Optimus ("Leader Optimus")
   Portuguese name (Brazil comics): Supremus Absolutus
   Russian TV dub name (6th channel): Оптимус Прайм
   Serbian name: Optimus Prajm
   Taiwanese name: Tīh-ghŭ (鐵牛, literally "Iron Ox" or "Iron Bull", a kind of vehicle in early days and rural area)
   Chinese name (Taiwan): Jr-tsūn (至尊, "Prime")
   Cantonese name: O Baak Man (柯柏文)
   Chinese name (China): Qing Tian Zhu (擎天柱, "Pillar Propping the Sky")


Цитата:
Thorn of night пишет:
Что значит - заочно? А кто это вообще - Истребитель? Оптимус - я понимаю. А истребитель - изобретение наших гениев перевода, не?

Ты с первого раза прекрасно понял о ком речь. Что про Оптимуса, что про Истребителя.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Т .е. тебя перевод вообще не волнует? В таком случае можно смотреть без звука. Удобно. А меня волнует. Если пересмотреть серии на английском - американских трансформеров, то хочется плакать, вспоминая перевод.

Нет, речь идёт только о наименованиях, а не о переводах вообще. В любом случае я за единообразие имен и следование оригиналу, насколько это возможно. А нравится в итоге перевод или нет - это уже совсем другая история и к идентификации персонажей отношения не имеет.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Тут даже комментировать не хочется... Но все-таки скажу. В Мастерфорс - Джинрай - парень-дальнобойщик, в костюме из своего грузовика. В Виктори он вообще второстепенный герой.

Я в курсе, и что?

-----
GEO: играй знаниями. Географическая энциклопедия.


2489 | Дата рег-ции 22 Авг., 2005 | Отправлено: 15:11 - 4 Авг., 2016 288
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP

Цитата:
Trismegist пишет:
Ты с первого раза прекрасно понял о ком речь. Что про Оптимуса, что про Истребителя.

Я-то понял. А вот тот, кто смотрел в другом переводе - нет. И причем тут очно-заочно, если нигде больше нет этого истребителя?
Цитата:
Trismegist пишет:
В любом случае я за единообразие имен и следование оригиналу, насколько это возможно.

Вот именно.
Цитата:
Trismegist пишет:
Я в курсе, и что?

Ну сделай мысленное усилие, вывод. Это другой персонаж. Его же не назвали Конвоем почему-то.

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 15:21 - 4 Авг., 2016 289
Skate Grinder

BANNED
В оффлайне | IP
Чем отличаются понятия нью вейв от нью скул?

850 | Дата рег-ции 22 Дек., 2014 | Отправлено: 15:47 - 4 Авг., 2016 290
Trismegist

Аццкий металлер
Фото | В оффлайне | IP
Thorn of night

Цитата:
Thorn of night пишет:
Я-то понял. А вот тот, кто смотрел в другом переводе - нет.

И кто этот воображаемый "тот"? Я вроде с тобой общался. Соответственно, ни к чему делать большие глаза и переспрашивать, что за такой-сякой истребитель, мол, таких не знаю.


Цитата:
Thorn of night пишет:
И причем тут очно-заочно, если нигде больше нет этого истребителя?

Тут всё просто, напомню. Если признавать Оптимуса только в первом сезоне, то вместе они были заочно. А если признавать наличие Оптимуса во всех трех сезонах - очно. Суть в том, что, как ни крути, а Оптимус у япошек был. Остальное тлен и уход в сторону от изначальной темы.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Ну сделай мысленное усилие, вывод. Это другой персонаж. Его же не назвали Конвоем почему-то.

Например потому, что сами роботы молчали до последней серии сезона, когда сказали "пока-пока, мы полетели мочить гадов в космосе". А Жынраем при знакомстве (людей) представился его водила-японец.
Вот сколько раз, глядя на Оптимуса, нужно сказать "это не Оптимус", чтобы в это поверить?

-----
GEO: играй знаниями. Географическая энциклопедия.


2489 | Дата рег-ции 22 Авг., 2005 | Отправлено: 18:21 - 4 Авг., 2016 291
Skate Grinder

BANNED
В оффлайне | IP
https://youtu.be/4FuVbbdtimE
Стили металла в одном ролике.

850 | Дата рег-ции 22 Дек., 2014 | Отправлено: 18:40 - 4 Авг., 2016 292
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP

Цитата:
Trismegist пишет:
Тут всё просто, напомню. Если признавать Оптимуса только в первом сезоне, то вместе они были заочно.

Тут понятно, да, он был в первой серии из скольки там? 40-ка? Это да.
Цитата:
Trismegist пишет:
Например потому, что сами роботы молчали до последней серии сезона, когда сказали "пока-пока, мы полетели мочить гадов в космосе". А Жынраем при знакомстве (людей) представился его водила-японец.
Вот сколько раз, глядя на Оптимуса, нужно сказать "это не Оптимус", чтобы в это поверить?

Я человек простой, если кто-то себя называет одним именем, я его буду так называть, даже если он похож на другого, более известного персонажа. Вся прочая словесная эквилибристика тут ни к чему. В Виктори он также остался этим Джинраем, но был роботом, так что тут всё понятно.

Добавлено
Я уж не говорю о том, что Оптимус- Конвой дал дуба в первом сезоне, и появиться во втором не мог.

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 19:30 - 4 Авг., 2016 293
Trismegist

Аццкий металлер
Фото | В оффлайне | IP
Thorn of night

Цитата:
Thorn of night пишет:
Тут понятно, да, он был в первой серии из скольки там? 40-ка? Это да.

Был же.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Я человек простой, если кто-то себя называет одним именем, я его буду так называть, даже если он похож на другого, более известного персонажа.

Как раз это всё верно. Равно как неверно отрицать, что это тот же самый персонаж, если изменилось только имя.


Цитата:
Thorn of night пишет:
В Виктори он также остался этим Джинраем, но был роботом, так что тут всё понятно.

Кликуха прижилась. При этом в переводах он везде так же остался Оптимусом.


Цитата:
Thorn of night пишет:
Я уж не говорю о том, что Оптимус- Конвой дал дуба в первом сезоне, и появиться во втором не мог.

К сюжетным поворотам детских мультиков серьезно относиться нельзя.

-----
GEO: играй знаниями. Географическая энциклопедия.


2489 | Дата рег-ции 22 Авг., 2005 | Отправлено: 21:41 - 4 Авг., 2016 294
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP
В Трансформерс Виктори был Оптимус Прайм, например.

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 21:43 - 4 Авг., 2016 295
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP

Цитата:
PILILA пишет:
В Трансформерс Виктори был Оптимус Прайм, например.

Бля... Да не было его там... Это в нашем переводе он был.
Цитата:
Trismegist пишет:
Равно как неверно отрицать, что это тот же самый персонаж, если изменилось только имя.

Давай напишем японцам вопрос? Пусть пояснят.

Добавлено

Цитата:
Trismegist пишет:
Кликуха прижилась. При этом в переводах он везде так же остался Оптимусом.

Какая к херам кликуха? Так его звали.

Добавлено

Цитата:
Trismegist пишет:
Был же.

Да был. В одной серии.

Добавлено

Цитата:
Trismegist пишет:
К сюжетным поворотам детских мультиков серьезно относиться нельзя.

Ну так можно что угодно оправдать. Вот Мегатрона не было после Муви, был Гальватрон. Почему Мегатрона не вернули?

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 22:22 - 4 Авг., 2016 296
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP

Цитата:
Thorn of night пишет:
Бля... Да не было его там... Это в нашем переводе он был.

Та-дааан! https://ru.wikipedia.org/wiki/Transformers:_Victory#.D0.90.D0.B2.D1.82.D0.BE.D0.B1.D0.BE.D1.82.D1.8B

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 22:36 - 4 Авг., 2016 297
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP
PILILA
Этот шлак можешь засунуть тем переводчикам, в то место где солнце не светит

Добавлено
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Transformers:_Victory_characters#Other

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 22:41 - 4 Авг., 2016 298
PILILA

Аццкий металлер
В оффлайне | IP

Цитата:
Thorn of night пишет:
Этот шлак можешь засунуть тем переводчикам, в то место где солнце не светит

Не имею такой гейской привычки, но согласен с тобой, косякнули американские переводчики.

-----
!!!Long Live Rock&Roll!!!
    Stone Dead Forever  
 


1876 | Дата рег-ции 5 Июня, 2005 | Отправлено: 23:05 - 4 Авг., 2016 299
Thorn of night

Металлер со стажем
Фото | В оффлайне | IP

Цитата:
PILILA пишет:
Не имею такой гейской привычки

Я пошутил))

-----
Beyond the Event Horizon, beyond the lights of the stars, a place of eternal freedom, the void where all illusions die.
J. Nodtveidt


811 | Дата рег-ции 11 Мая, 2004 | Отправлено: 23:24 - 4 Авг., 2016 300
 

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 # ]

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации