Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 10 Ноября
Празднуют ДР: Alex White, Alex_White, Shadower
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "Terrastory" группы "NEORHYTHM "



  Metal Land » Курилка » На скольких языках мы говорим?

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 # ]
Модерирует: ZeRGhhh
Отправить другу   Версия для печати   

   
Achilles

Адвокат дьявола
Модератор
Цитата | В оффлайне | IP
soul enema

Цитата:
M_57

Цитата:
"Поебёмся?" за признание в любви катит?


не катит , ибо это вопрос. а признание не может быть вопросом.


Катит, ибо когда речь идет о дипломатических оттенках коммуникации, канают и вопросительные формы с явным намёком

Добавлено
Кслати, насчет "кохання"... Кохання может быль только между людьми, потому как "любов може буты и до корови", а кохання - это... кохання

-----
Верните Элвиса, суки!
|
"В песнях должна быть гениальная простота. Не примитив, а простота, ясность, образность, метафоры и прочее" (с) Илья Резник


3678 | Дата рег-ции 18 Апр., 2005 | Отправлено: 10:55 - 29 Ноября, 2005 141
beer fairy

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
temnota
Разве не Je t'aime просто?  Сначала местоимение в аккузативе, сокращенное, ибо след. слово на гласный, потом, собсно, смысловой глагол? Или я так давно не общалась с учебником по французскому? =))
Achilles


Цитата:
Катит, ибо когда речь идет о дипломатических оттенках коммуникации, канают и вопросительные формы с явным намёком

Ну, это высказывание, безусловно, просто КРАЙНЕ дипломатично!! Все-таки сегс и любовь немного разные вещи... Так что, скорее всего не катит =)))

284 | Дата рег-ции 24 Сент., 2005 | Отправлено: 19:05 - 29 Ноября, 2005 142
temnota

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Разве не Je t'aime просто?

По моему,другой глагол нужен.=)
В общем,пойду ка я со своей учительницей французского общаться.А то я его только второй год учу и еще всяким таким премудростям не обучилась.=))

-----
Открылся новый форум о тяжелой музыке Noise/Ambient проекта Orion Belt!Добро пожаловать!=)
http://orion-belt.by.ru/page2.html


312 | Дата рег-ции 20 Ноября, 2004 | Отправлено: 8:28 - 30 Ноября, 2005 143
beer fairy

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
В общем,пойду ка я со своей учительницей французского общаться.А то я его только второй год учу и еще всяким таким премудростям не обучилась.=))

Насколько я помню(срок изучения 6 лет), в этом случае у французов не сильно все премудро. То же самое, что и для j'aime nager, manger, lire и тэпэ, то и для родного toi

284 | Дата рег-ции 24 Сент., 2005 | Отправлено: 13:42 - 30 Ноября, 2005 144
temnota

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Насколько я помню(срок изучения 6 лет), в этом случае у французов не сильно все премудро. То же самое, что и для j'aime nager, manger, lire и тэпэ, то и для родного toi

У них же еще есть разделение на слэнг и литературный.Так вот,"Je t'aime ",скорее всего к слэнгу относиться.=)

-----
Открылся новый форум о тяжелой музыке Noise/Ambient проекта Orion Belt!Добро пожаловать!=)
http://orion-belt.by.ru/page2.html


312 | Дата рег-ции 20 Ноября, 2004 | Отправлено: 20:10 - 30 Ноября, 2005 145
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
temnota

Цитата:
Так вот,"Je t'aime ",скорее всего к слэнгу относиться.=)


Т.е. переводить типа "Я от тебя торчу"?)))

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 0:13 - 1 Дек., 2005 146
temnota

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:

Т.е. переводить типа "Я от тебя торчу"?)))

Интересная интерпретация этой фразы.А что,её значение параллельно значению фразы "я тебя люблю".=)))

-----
Открылся новый форум о тяжелой музыке Noise/Ambient проекта Orion Belt!Добро пожаловать!=)
http://orion-belt.by.ru/page2.html


312 | Дата рег-ции 20 Ноября, 2004 | Отправлено: 0:28 - 1 Дек., 2005 147
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
temnota

Цитата:
Интересная интерпретация этой фразы.


Хороший переводчик практически никогда ничего буквально, слово  в слово, не переводит))

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 1:06 - 1 Дек., 2005 148
Vedma

Продвинутый металлер
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
temnota
Как тогда переводится Je t'aime moi non plus?

-----
Ну а как я их тебе расхлебу-то?(С) Spirit of Soulreaper.
Для меня есть только один Моцарт, а этот твой для меня мразь (С) он же.


352 | Дата рег-ции 27 Июня, 2003 | Отправлено: 2:57 - 1 Дек., 2005 149
temnota

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Хороший переводчик практически никогда ничего буквально, слово  в слово, не переводит))

Возьми тогда плохого переводчика.=))

Цитата:
Как тогда переводится Je t'aime moi non plus?
-----

Понятия не имею,если честно.=)

-----
Открылся новый форум о тяжелой музыке Noise/Ambient проекта Orion Belt!Добро пожаловать!=)
http://orion-belt.by.ru/page2.html


312 | Дата рег-ции 20 Ноября, 2004 | Отправлено: 18:56 - 1 Дек., 2005 150
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Как тогда переводится Je t'aime moi non plus?


Может, "Я тебя люблю не больше, чем себя"?

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 1:33 - 2 Дек., 2005 151
Vedma

Продвинутый металлер
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Bloodred
Вряд ли 8) Это название одной песни, там как раз речь про то самое
Вот текст: (я его переводила переводчиком)

Jane Birkin/ Serge Geinsbourgh
Je T'aime Moi Non Plus

Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- Comme la vague irrйsolue
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me re-
Tiens

- Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
Tu es la vague, moi l'оle
nue
tu vas tu vas et tu
viens
Entre mes reins

Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te re-
Joins

- Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!


 

- Moi non plus.
- Oh mon amour...

Comme la vague irrйsolue
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me re-
Tiens

Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te re-
Joins

- Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- L'amour physique est sans
issue

Je vais je vais et je
viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
- Non! main-
Tenant
Viens!

-----
Ну а как я их тебе расхлебу-то?(С) Spirit of Soulreaper.
Для меня есть только один Моцарт, а этот твой для меня мразь (С) он же.


352 | Дата рег-ции 27 Июня, 2003 | Отправлено: 2:31 - 2 Дек., 2005 152
Cyxapb

Металлер со стажем
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Vedma

Цитата:
Как тогда переводится Je t'aime moi non plus?

Переводится "- Я тебя люблю - Я тебя тоже".

651 | Дата рег-ции 26 Марта, 2004 | Отправлено: 7:00 - 2 Дек., 2005 153
Gorgona

Металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
M_57
IIIu30uD
Bloodred
soul enema
Блин, ну вы и жжёте!

235 | Дата рег-ции 16 Авг., 2003 | Отправлено: 14:01 - 2 Дек., 2005 154
beer fairy

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Переводится "- Я тебя люблю - Я тебя тоже".

Почему? Если между je t'aime и moi no plus стоит тире, то есть это фразы двух разных людей, то вторая означает: Я больше нет. Типа "Я тебя люблю - А я больше нет." Так что наоборот...

284 | Дата рег-ции 24 Сент., 2005 | Отправлено: 23:08 - 3 Дек., 2005 155
Cyxapb

Металлер со стажем
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Хех, я узнал у более компетентного лица, это примерно переводится, как
"- Я тебя люблю.
- Я тоже нет." (в смысле я тоже тебя не люблю)
Типа какая-то игра слов наверно.

651 | Дата рег-ции 26 Марта, 2004 | Отправлено: 23:22 - 3 Дек., 2005 156
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Типа какая-то игра слов наверно.


мне кажется, в предложении явно есть инверсия, так что переводить надо хитро

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 6:44 - 4 Дек., 2005 157
beer fairy

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Хех, я узнал у более компетентного лица, это примерно переводится, как
"- Я тебя люблю.
- Я тоже нет." (в смысле я тоже тебя не люблю)
Типа какая-то игра слов наверно.


Non plus - больше не...
Moi - я...
Где там тоже? Я, наверное, теряю квалификацию

284 | Дата рег-ции 24 Сент., 2005 | Отправлено: 11:44 - 4 Дек., 2005 158
temnota

Продвинутый металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Je t'aime moi non plus?


Цитата:
Где там тоже? Я, наверное, теряю квалификацию

Я тоже не смогла это нормально перевести.=)

-----
Открылся новый форум о тяжелой музыке Noise/Ambient проекта Orion Belt!Добро пожаловать!=)
http://orion-belt.by.ru/page2.html


312 | Дата рег-ции 20 Ноября, 2004 | Отправлено: 19:27 - 4 Дек., 2005 159
TrashMetal

Металлер
Цитата | В оффлайне | IP
Русскмй, английский, немного немецкий. Поздороваться, попросить покушать и попить смогу еще на пяти языках

240 | Дата рег-ции 9 Марта, 2004 | Отправлено: 3:17 - 5 Дек., 2005 160
 

Форум: Курилка, Тема: На скольких языках мы говорим?

Гости не могут отвечать

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 # ]

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации