Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 18 Ноября
Празднуют ДР: Corpseeater, sathan, Satyr1811
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "We Have Arrived" группы "Dark Angel"



  Metal Land » Курилка » Goblin Edition

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 # ]
Модерирует: ZeRGhhh
Отправить другу   Версия для печати   

   
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Вы нихрена не понимаете, весь смысл Гоблинских переводов - это правельные переводы, там где есть мат на английском - есть на русском. Нету мата, он его ине добавляет. Т.е. правельные переводы - так как есть.
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 23:48 - 2 Авг., 2004 21
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.


А теперь ещё и первый эпизод Звездных войн ) Что то затянулся прикол

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 0:44 - 3 Авг., 2004 22
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
А теперь ещё и первый эпизод Звездных войн ) Что то затянулся прикол

Смотрел я это.
Ясен красен это для заколачивания бабла. Но меня это не интересует, меня интересуют правельные переоды. "Криминальное чтиво" велликолепно переведено, "Кровавый четверг", "Мертвец"... вот какие переводы надо слушать!

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 1:44 - 3 Авг., 2004 23
Maximus Lenter

Призрак Форума
Цитата | В оффлайне | IP
если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз лучше...а то его голос приелся уже...имхо!

-----
СВОБОДА - Это Осознанная Необходимость!


2137 | Дата рег-ции 1 Апр., 2004 | Отправлено: 11:36 - 3 Авг., 2004 24
Satyr

Добрый Человек
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
"Кровавый четверг",

особенно убило : Надпись на куртке - Пи*да !   это ТРУ

-----
Наша планета - The мля!
Metal File            Satyr page            Отправлено: 11:39 - 3 Авг., 2004

25
PriXod

Беглый балалаечник
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Заимел себе South Park в Гоблиновском переводе. Прикольно очень перевел, однозначно лучше, чем перевели на МТВ.

-----
Для участия в сайд-проэкте требуется Майк Портной или же человек, крайне на него похожий.


349 | Дата рег-ции 28 Марта, 2002 | Отправлено: 12:09 - 3 Авг., 2004 26
Satyr

Добрый Человек
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
PriXod
весь соус парк ?

-----
Наша планета - The мля!
Metal File            Satyr page            Отправлено: 14:21 - 3 Авг., 2004

27
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.


Не ну прикольный же получился прикол-то!
А правильные переводы это отдельный разговор! Один из самых классных: Святые из трущоб! Улёт!

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 14:35 - 3 Авг., 2004 28
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
"Криминальное чтиво" велликолепно переведено


Evoken
Да-а-а-а...Согласен - этому фильму он придал особую крастоту.

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 1:00 - 4 Авг., 2004 29
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз лучше

если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз хуже

Цитата:
особенно убило : Надпись на куртке - Пи*да !   это ТРУ


Цитата:
Один из самых классных: Святые из трущоб! Улёт!

То что я чуть не обоссался при просмотре этого фильма, это факт!!

Короче чего тут говорить, Гоблин есть круть во плоти, и понять этого не могут только замкнутые в своём дебильном мирке, недоумки.

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 4:12 - 4 Авг., 2004 30
PriXod

Беглый балалаечник
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Satyr
Неа....Гоблин перевел тока 1-й и 2-й сезон. Они-то у меня и есть...Остальные б заиметь

-----
Для участия в сайд-проэкте требуется Майк Портной или же человек, крайне на него похожий.


349 | Дата рег-ции 28 Марта, 2002 | Отправлено: 12:43 - 4 Авг., 2004 31
YaLexx

Электрический металлер
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Гоблин - Путяга!!! не больше.

-----
"All the uniforms are shit, all the ideals are shit" (c)  Spiritual Front
"И я не знаю, каков процент сумасшедших на данный час,
 Но если верить глазам и ушам, больше в несколько раз" (с) В.


2430 | Дата рег-ции 22 Янв., 2004 | Отправлено: 21:04 - 4 Авг., 2004 32
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Вы нихрена не понимаете, весь смысл Гоблинских переводов - это правельные переводы, там где есть мат на английском - есть на русском

Это кто ето нихрена не понимает?

Цитата:
весь соус парк ?

По телеку же показывали гоблиновский саус парк, только у нас в 3 часа ночи
Правда он у меня теперь на компе есть, и еще полнометражный саус парк на полтора часа, английский но срускими субтитрами - вот это тру! А перевд такой, что гоблин отдыхает

Гоблин кстати в звездных войнах еще над Володарским постебаться не забыл - типа робот переводчик - перевел дофига фильмов, говрит гнусавым голосо в стиле: "Мы полетим на корабле? Тваю мать! Срань господня"

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 21:48 - 4 Авг., 2004 33
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Гоблин кстати в звездных войнах еще над Володарским постебаться не забыл - типа робот переводчик - перевел дофига фильмов, говрит гнусавым голосо в стиле: "Мы полетим на корабле? Тваю мать! Срань господня"


Володарский вроде таким низким бубнящим голосом говорит ) Или он там один за всех ?

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 2:12 - 5 Авг., 2004 34
Master Of Insanity

Продвинутый металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
А как вам "Терминахтор 2 или день подводника"?
Это вообще ор!! Особенно сценка где пацан его учит говорить правильно и не материцца! Вобщем, это нужно смотреть! Действительно тру!

-----
Песня - ничто, исполнение - все (с)
Архив табулатур на http://www.gprotabs.narod.ru


356 | Дата рег-ции 20 Мая, 2004 | Отправлено: 2:18 - 5 Авг., 2004 35
Prince of DEATH

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Блин!!!"Переводы Гоблина" вообще вещь крутая (!!!Хоббит вообще отстой полный!!!)
У гоблина я думаю можно взять три фильма самых наилучших- два Властелина Колец и
конечноже Шматрица !!! помоему это самые лучшие его озвучки.а кто знает когда выйдет теретья часть ВК?

0 | Дата рег-ции 5 Авг., 2004 | Отправлено: 12:59 - 5 Авг., 2004 36
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Prince of DEATH
Шматрица - лажа! "Буря в стакане" в 3 раза прикольнЕе! А ваще правильные переводы куда интереснее смешных! (ИХМО) А третья часть ВК где-то в Ноябре, под-новый-год выйдет...

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 13:27 - 5 Авг., 2004 37
Prince of DEATH

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Кому как конечно, но (ИМХО) фильмы Гоблина- это фильмы Гоблина, т.е. из голливудщины он делает отечественные блокбастеры Вот!

0 | Дата рег-ции 5 Авг., 2004 | Отправлено: 14:33 - 5 Авг., 2004 38
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
конечноже Шматрица

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 14:21 - 6 Авг., 2004 39
SUICIDER

Аццкий металлер
WWW | Цитата | В оффлайне | IP
имхо, Властелин колец в его переводе рулит!!!!

-----
Если тебе плюют в спину, значит, ты впереди.


1232 | Дата рег-ции 29 Янв., 2004 | Отправлено: 0:45 - 7 Авг., 2004 40
 

Форум: Курилка, Тема: Goblin Edition

Гости не могут отвечать

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 # ]

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации