Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 18 Ноября
Празднуют ДР: Corpseeater, sathan, Satyr1811
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "Презентация клипа Paranoia Over The World" группы "Manic Depression"



  Metal Land » Курилка » Goblin Edition

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Перейти в режим постраничного просмотра
Модерирует: ZeRGhhh
Отправить другу   Версия для печати   

   
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP
Вот все хотел узнать ВАШЕ мнение об этой неординарной группе лиц,именующих свои произведения
"в переводе от гоблина" или же "переведено с особым цинизмом".Насколько я знаю,ВРОДЕ БЫ,такими вещами раньше не занимался никто,во всяком случае они не обладали большой популярностью.Переводы Гоблина можно условно поделить на 2 вида:

1-е.Это довольно ранние их работы,в общем ничего экстраординарного,просто фильмы были переведены с добавлением ненормативной лексики.Часто были фильмы,содержащие 90% мата."Большой Куш","От заката до Рассвета","Карты,деньги,два ствола" и т.д.

2-е.Ну вот эти фильмы есть уже небольшая революция,если так можно сказать.Лично я,из этих новых-веселых(без мата),знаю только все три части "Властелин Колец" и
"Шматрица"(соответственно "Матрица").Слышал ВРОДЕ есть обработанные "Терминатор" и "Звездные Войны".Мало того,что они добавляют всяческие фишки и фразы,так они еще сюжет(!) переиначивают и довольно неплохо.

Короче,мое мнение таково - ребята молодцы,не дают умереть со скуки.Комедии,думаю,любят все(ессесено ХОРОШИЕ),так вот каждый фильм в переводе от Гоблина - своеобразная комедия.

Так что все,кто смотрел фильмы в переводе от Гоблина - оставьте свое мнение о них.Очень интересно....

Играет: Manowar - Kings of  Metal - Hail & Kill
656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 21:09 - 30 Апр., 2004 1
ZeRGhhh

Murderer
Администратор
WWW | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
оставьте свое мнение о них

Чисто моё субъективное мнение . АЦТОЙ !!! Набрана куча бородатых хохм и крылатых выражений , кое-как слеплена в слабое подобие сюжета , где как таковой сюжетной линии и не наблюдается вовсе ... Комедии и шутки я люблю , но откровенную тупость - никогда ! Ну может у них ещё всё впереди ... Но пока - откровенная безвкусица !

-----
Разбегись! Так прикольнее!


2221 | Дата рег-ции 28 Дек., 2002 | Отправлено: 21:32 - 30 Апр., 2004 2
Maxmetal

Провокатор
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Первый раз когда посмотрел "властелин колец", я перед этим еще покурил, и понял что этого делать не надо было...такие фильмы это что то противозаконное

-----
Girls got rhythm


346 | Дата рег-ции 9 Мая, 2002 | Отправлено: 22:16 - 30 Апр., 2004 3
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Переводы Гоблина можно условно поделить на 2 вида:

Ну это типа у него  2 студии перевода как на сайте сказано первая - ратует за чистоту перевода -типа если в фильме есть мат - то он его и переводит как мат - типа как в "Спиздили". А на второй, позже появившейся,  они стебаються над сюжетом- как он сам говорил - поначалу высмеивали неадекватных переводчиков.
ну некоторые вещи - да ниче так можно посмотреть но некоторые  - отстой!

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:21 - 30 Апр., 2004 4
psycho

Новичок
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
А вот я считаю, что смотреть по 3 часа 3 части ВК жутко скучно... ьПоэтому предпочитаю их смотреть в переводе Гоблина попробовала смотреть просто так. Через полчаса уснула... Правда, другие фильмы не смотрела (имеется ввиду с его переводом), поэтому сказать ничего не могу...

19 | Дата рег-ции 16 Апр., 2004 | Отправлено: 22:35 - 30 Апр., 2004 5
Man With No Name

Металлер
Цитата | В оффлайне | IP
так себе. только шматрица местами смешки вызывала.

-----
"..таким образом, реальная альтернатива безумию -- нормальный жизненный идиотизм.."


103 | Дата рег-ции 15 Апр., 2004 | Отправлено: 0:51 - 1 Мая, 2004 6
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Хоббит круче!!!

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 1:38 - 1 Мая, 2004 7
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
так себе. только шматрица местами смешки вызывала.

Ну не знаю - я ее даже не досмматрел - вобще никак не понравилась

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 9:26 - 1 Мая, 2004 8
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Комедии и шутки я люблю


ZeRGhhh какие же по твоему мнению хорошие??? Мне интересно...


Цитата:
Ну может у них ещё всё впереди ...


Хм...Так если у них все так плохо - на что же ты надеешься??



Цитата:
такие фильмы это что то противозаконное


Maxmetal  Ну раз они еще ни сидят - значит все законно.

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 9:54 - 1 Мая, 2004 | Исправлено: bloodsat - 1 Мая, 2004 (9:57) 9
Vedmak

Продвинутый металлер
Фото | WWW | Цитата | В оффлайне | IP
Bloodred

Цитата:
Хоббит круче!!!

А он чё ещё и хоббита перевёл???????????

-----
Ведьмак, Фолкер, Кельтоман, упёртый язычник..


266 | Дата рег-ции 4 Янв., 2004 | Отправлено: 10:43 - 1 Мая, 2004 10
GlamStream

Новичок
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
во второй части ВК много шуток "просто так", совсем не к месту

-----
"Set The Controls For The HEart Of The Sun"


39 | Дата рег-ции 4 Ноября, 2003 | Отправлено: 16:54 - 1 Мая, 2004 11
REM

Новичок
Фото | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Смотрел Шматрицу. Мне не очень.

25 | Дата рег-ции 13 Апр., 2004 | Отправлено: 20:03 - 1 Мая, 2004 12
Spirit Of Soulreaper

Царь
Цитата | В оффлайне | IP
В общем не очень, но отдельные фразы очень даже ничего. Чего только стоит описание Лондона в "Сп*%дили"...

-----
MY METALLICA COLLECTION
Бугога, ау модеров потпесь аказываецца длиннее...


1330 | Дата рег-ции 8 Фев., 2004 | Отправлено: 20:35 - 1 Мая, 2004 13
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Лондона в "Сп*%дили"...

Это да
еще в карты, деньги 2 ствола тоже неплохой перевотд

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:14 - 1 Мая, 2004 14
Valkyrie

Металлер
WWW | Цитата | В оффлайне | IP
они еще по-моему и "Голый пистолет" перевели... вот уж я не знаю, что там переводить... шутки в шутки превращать? хм...
я смотрела только ВК в их переводе... первую часть... в общем за все время просмотра поржала два раза... все остальное немного детско и совсем не остроумно...

-----
Flying over the battle-field...


68 | Дата рег-ции 15 Июня, 2003 | Отправлено: 2:16 - 2 Мая, 2004 15
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Vedmak

Цитата:
А он чё ещё и хоббита перевёл???????????


Я говорю про другого. У него погоняло Хоббит Он третьего терминатора пиздато перевёл!

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 3:49 - 2 Мая, 2004 16
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP
Вске-таки нет одназначного мнения...Хотя большинству,как я понял, Гоблины не понраву.
Как ни крути,но мне кажется что первая часть Властелина Колец - это что-то новенькое.
Может плохо  ??? Ну ладно,спорить не буду...

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 9:21 - 2 Мая, 2004 | Исправлено: bloodsat - 2 Мая, 2004 (9:22) 17
Spirit Of Soulreaper

Царь
Цитата | В оффлайне | IP
- 86 карат!
- Где?
- В Лондоне.
- В Лондоне?
- В Лондоне.
- В Лондоне?
- Да, в Лондоне! Это там, где рыба, чипсы, чай, дрянная еда, отвратная погода, Мэри е*ать-ее-в-сраку Поппинс, Лондон!

(с)

-----
MY METALLICA COLLECTION
Бугога, ау модеров потпесь аказываецца длиннее...


1330 | Дата рег-ции 8 Фев., 2004 | Отправлено: 10:11 - 2 Мая, 2004 18
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Valkyrie

Цитата:
они еще по-моему и "Голый пистолет" перевели... вот уж я не знаю, что там переводить... шутки в шутки превращать?


Ну дык енто есть "правильный", а не "смешной" перевод, соответственно своего там ничего нет.

Spirit Of Soulreaper
Художественный фильм "Спи№%или" - ваще шедевр!

REM
Шматрица - лажа, ацтой полный! Лучше посмотри "Буря в стакане" типа перевод 1 эпизода звездных войн, там он есче помимо звука есче и изображение вставлял, ну там морды Бен-ладенна, Буша, бутылку водки и проч.

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 21:13 - 2 Авг., 2004 19
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
морды Бен-ладенна, Буша, бутылку водки и проч.

Да Буш с ушами как у Йоды в конце это вобще офигенно смотрится

А вобще куча фильмов которые не со стебным переводом а с обычным (но с матами) достаточно серо смотриться, но зато такие фильмы как "С..или", "Карты, деньги 2 ствола", "Четверг" и т.п. - смотряться в его переводе просто на ура, а в нормальном переводе их потом просто не возможно смотреть.

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:38 - 2 Авг., 2004 20
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Вы нихрена не понимаете, весь смысл Гоблинских переводов - это правельные переводы, там где есть мат на английском - есть на русском. Нету мата, он его ине добавляет. Т.е. правельные переводы - так как есть.
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 23:48 - 2 Авг., 2004 21
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.


А теперь ещё и первый эпизод Звездных войн ) Что то затянулся прикол

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 0:44 - 3 Авг., 2004 22
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
А теперь ещё и первый эпизод Звездных войн ) Что то затянулся прикол

Смотрел я это.
Ясен красен это для заколачивания бабла. Но меня это не интересует, меня интересуют правельные переоды. "Криминальное чтиво" велликолепно переведено, "Кровавый четверг", "Мертвец"... вот какие переводы надо слушать!

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 1:44 - 3 Авг., 2004 23
Maximus Lenter

Призрак Форума
Цитата | В оффлайне | IP
если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз лучше...а то его голос приелся уже...имхо!

-----
СВОБОДА - Это Осознанная Необходимость!


2137 | Дата рег-ции 1 Апр., 2004 | Отправлено: 11:36 - 3 Авг., 2004 24
Satyr

Добрый Человек
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
"Кровавый четверг",

особенно убило : Надпись на куртке - Пи*да !   это ТРУ

-----
Наша планета - The мля!
Metal File            Satyr page            Отправлено: 11:39 - 3 Авг., 2004

25
PriXod

Беглый балалаечник
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Заимел себе South Park в Гоблиновском переводе. Прикольно очень перевел, однозначно лучше, чем перевели на МТВ.

-----
Для участия в сайд-проэкте требуется Майк Портной или же человек, крайне на него похожий.


349 | Дата рег-ции 28 Марта, 2002 | Отправлено: 12:09 - 3 Авг., 2004 26
Satyr

Добрый Человек
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
PriXod
весь соус парк ?

-----
Наша планета - The мля!
Metal File            Satyr page            Отправлено: 14:21 - 3 Авг., 2004

27
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Evoken

Цитата:
А ВК и Шматрица он сделал по приколу.


Не ну прикольный же получился прикол-то!
А правильные переводы это отдельный разговор! Один из самых классных: Святые из трущоб! Улёт!

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 14:35 - 3 Авг., 2004 28
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
"Криминальное чтиво" велликолепно переведено


Evoken
Да-а-а-а...Согласен - этому фильму он придал особую крастоту.

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 1:00 - 4 Авг., 2004 29
Evoken

Doomster
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз лучше

если бы он не один гнусил у микрофона...то было бы в 100 раз хуже

Цитата:
особенно убило : Надпись на куртке - Пи*да !   это ТРУ


Цитата:
Один из самых классных: Святые из трущоб! Улёт!

То что я чуть не обоссался при просмотре этого фильма, это факт!!

Короче чего тут говорить, Гоблин есть круть во плоти, и понять этого не могут только замкнутые в своём дебильном мирке, недоумки.

-----
Я не верю в смерть.


806 | Дата рег-ции 6 Фев., 2004 | Отправлено: 4:12 - 4 Авг., 2004 30
PriXod

Беглый балалаечник
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Satyr
Неа....Гоблин перевел тока 1-й и 2-й сезон. Они-то у меня и есть...Остальные б заиметь

-----
Для участия в сайд-проэкте требуется Майк Портной или же человек, крайне на него похожий.


349 | Дата рег-ции 28 Марта, 2002 | Отправлено: 12:43 - 4 Авг., 2004 31
YaLexx

Электрический металлер
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Гоблин - Путяга!!! не больше.

-----
"All the uniforms are shit, all the ideals are shit" (c)  Spiritual Front
"И я не знаю, каков процент сумасшедших на данный час,
 Но если верить глазам и ушам, больше в несколько раз" (с) В.


2430 | Дата рег-ции 22 Янв., 2004 | Отправлено: 21:04 - 4 Авг., 2004 32
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Вы нихрена не понимаете, весь смысл Гоблинских переводов - это правельные переводы, там где есть мат на английском - есть на русском

Это кто ето нихрена не понимает?

Цитата:
весь соус парк ?

По телеку же показывали гоблиновский саус парк, только у нас в 3 часа ночи
Правда он у меня теперь на компе есть, и еще полнометражный саус парк на полтора часа, английский но срускими субтитрами - вот это тру! А перевд такой, что гоблин отдыхает

Гоблин кстати в звездных войнах еще над Володарским постебаться не забыл - типа робот переводчик - перевел дофига фильмов, говрит гнусавым голосо в стиле: "Мы полетим на корабле? Тваю мать! Срань господня"

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 21:48 - 4 Авг., 2004 33
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Гоблин кстати в звездных войнах еще над Володарским постебаться не забыл - типа робот переводчик - перевел дофига фильмов, говрит гнусавым голосо в стиле: "Мы полетим на корабле? Тваю мать! Срань господня"


Володарский вроде таким низким бубнящим голосом говорит ) Или он там один за всех ?

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 2:12 - 5 Авг., 2004 34
Master Of Insanity

Продвинутый металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
А как вам "Терминахтор 2 или день подводника"?
Это вообще ор!! Особенно сценка где пацан его учит говорить правильно и не материцца! Вобщем, это нужно смотреть! Действительно тру!

-----
Песня - ничто, исполнение - все (с)
Архив табулатур на http://www.gprotabs.narod.ru


356 | Дата рег-ции 20 Мая, 2004 | Отправлено: 2:18 - 5 Авг., 2004 35
Prince of DEATH

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Блин!!!"Переводы Гоблина" вообще вещь крутая (!!!Хоббит вообще отстой полный!!!)
У гоблина я думаю можно взять три фильма самых наилучших- два Властелина Колец и
конечноже Шматрица !!! помоему это самые лучшие его озвучки.а кто знает когда выйдет теретья часть ВК?

0 | Дата рег-ции 5 Авг., 2004 | Отправлено: 12:59 - 5 Авг., 2004 36
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Prince of DEATH
Шматрица - лажа! "Буря в стакане" в 3 раза прикольнЕе! А ваще правильные переводы куда интереснее смешных! (ИХМО) А третья часть ВК где-то в Ноябре, под-новый-год выйдет...

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 13:27 - 5 Авг., 2004 37
Prince of DEATH

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Кому как конечно, но (ИМХО) фильмы Гоблина- это фильмы Гоблина, т.е. из голливудщины он делает отечественные блокбастеры Вот!

0 | Дата рег-ции 5 Авг., 2004 | Отправлено: 14:33 - 5 Авг., 2004 38
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
конечноже Шматрица

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 14:21 - 6 Авг., 2004 39
SUICIDER

Аццкий металлер
WWW | Цитата | В оффлайне | IP
имхо, Властелин колец в его переводе рулит!!!!

-----
Если тебе плюют в спину, значит, ты впереди.


1232 | Дата рег-ции 29 Янв., 2004 | Отправлено: 0:45 - 7 Авг., 2004 40
Helldriver

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP
Spirit Of Soulreaper
Это из фильма С*пиз*или
некоторые переводыа есть дерьмо

48 | Дата рег-ции 7 Авг., 2004 | Отправлено: 1:31 - 8 Авг., 2004 41
Prince of DEATH

Новичок
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
некоторые переводы а есть дерьмо

ну это само-сабой! потому что когда он только начинал он вообще ничё нормально не переводил (Пьяный Мастер),но конечно и сейчас у него есть фильмы
например Терминатор 3 или там ну эээ...вобщем есть у него что похвалить,а есть что и просто дерьмо

0 | Дата рег-ции 5 Авг., 2004 | Отправлено: 7:56 - 9 Авг., 2004 42
 

Форум: Курилка, Тема: Goblin Edition

Гости не могут отвечать

Переход по темам
<< Пред. След. >>

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации