Правила • Помощь • ПоискКто в он-лайне • Статистика • Ссылки • Кто откуда • Команда
Привет, Guest
Регистрация • Вход
Сегодня 17 Ноября
Празднуют ДР: timofeealeks
Наши проекты
Рецензии [всего: 968]
Ссылки на официальные сайты групп

Читать рецензию на альбом "Independent" группы "Sacred Reich"



  Metal Land » Курилка » Goblin Edition

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 # ]
Модерирует: ZeRGhhh
Отправить другу   Версия для печати   

   
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP
Вот все хотел узнать ВАШЕ мнение об этой неординарной группе лиц,именующих свои произведения
"в переводе от гоблина" или же "переведено с особым цинизмом".Насколько я знаю,ВРОДЕ БЫ,такими вещами раньше не занимался никто,во всяком случае они не обладали большой популярностью.Переводы Гоблина можно условно поделить на 2 вида:

1-е.Это довольно ранние их работы,в общем ничего экстраординарного,просто фильмы были переведены с добавлением ненормативной лексики.Часто были фильмы,содержащие 90% мата."Большой Куш","От заката до Рассвета","Карты,деньги,два ствола" и т.д.

2-е.Ну вот эти фильмы есть уже небольшая революция,если так можно сказать.Лично я,из этих новых-веселых(без мата),знаю только все три части "Властелин Колец" и
"Шматрица"(соответственно "Матрица").Слышал ВРОДЕ есть обработанные "Терминатор" и "Звездные Войны".Мало того,что они добавляют всяческие фишки и фразы,так они еще сюжет(!) переиначивают и довольно неплохо.

Короче,мое мнение таково - ребята молодцы,не дают умереть со скуки.Комедии,думаю,любят все(ессесено ХОРОШИЕ),так вот каждый фильм в переводе от Гоблина - своеобразная комедия.

Так что все,кто смотрел фильмы в переводе от Гоблина - оставьте свое мнение о них.Очень интересно....

Играет: Manowar - Kings of  Metal - Hail & Kill
656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 21:09 - 30 Апр., 2004 1
ZeRGhhh

Murderer
Администратор
WWW | Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
оставьте свое мнение о них

Чисто моё субъективное мнение . АЦТОЙ !!! Набрана куча бородатых хохм и крылатых выражений , кое-как слеплена в слабое подобие сюжета , где как таковой сюжетной линии и не наблюдается вовсе ... Комедии и шутки я люблю , но откровенную тупость - никогда ! Ну может у них ещё всё впереди ... Но пока - откровенная безвкусица !

-----
Разбегись! Так прикольнее!


2221 | Дата рег-ции 28 Дек., 2002 | Отправлено: 21:32 - 30 Апр., 2004 2
Maxmetal

Провокатор
Фото | Цитата | В оффлайне | IP
Первый раз когда посмотрел "властелин колец", я перед этим еще покурил, и понял что этого делать не надо было...такие фильмы это что то противозаконное

-----
Girls got rhythm


346 | Дата рег-ции 9 Мая, 2002 | Отправлено: 22:16 - 30 Апр., 2004 3
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Переводы Гоблина можно условно поделить на 2 вида:

Ну это типа у него  2 студии перевода как на сайте сказано первая - ратует за чистоту перевода -типа если в фильме есть мат - то он его и переводит как мат - типа как в "Спиздили". А на второй, позже появившейся,  они стебаються над сюжетом- как он сам говорил - поначалу высмеивали неадекватных переводчиков.
ну некоторые вещи - да ниче так можно посмотреть но некоторые  - отстой!

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:21 - 30 Апр., 2004 4
psycho

Новичок
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
А вот я считаю, что смотреть по 3 часа 3 части ВК жутко скучно... ьПоэтому предпочитаю их смотреть в переводе Гоблина попробовала смотреть просто так. Через полчаса уснула... Правда, другие фильмы не смотрела (имеется ввиду с его переводом), поэтому сказать ничего не могу...

19 | Дата рег-ции 16 Апр., 2004 | Отправлено: 22:35 - 30 Апр., 2004 5
Man With No Name

Металлер
Цитата | В оффлайне | IP
так себе. только шматрица местами смешки вызывала.

-----
"..таким образом, реальная альтернатива безумию -- нормальный жизненный идиотизм.."


103 | Дата рег-ции 15 Апр., 2004 | Отправлено: 0:51 - 1 Мая, 2004 6
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Хоббит круче!!!

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 1:38 - 1 Мая, 2004 7
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
так себе. только шматрица местами смешки вызывала.

Ну не знаю - я ее даже не досмматрел - вобще никак не понравилась

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 9:26 - 1 Мая, 2004 8
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Комедии и шутки я люблю


ZeRGhhh какие же по твоему мнению хорошие??? Мне интересно...


Цитата:
Ну может у них ещё всё впереди ...


Хм...Так если у них все так плохо - на что же ты надеешься??



Цитата:
такие фильмы это что то противозаконное


Maxmetal  Ну раз они еще ни сидят - значит все законно.

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 9:54 - 1 Мая, 2004 | Исправлено: bloodsat - 1 Мая, 2004 (9:57) 9
Vedmak

Продвинутый металлер
Фото | WWW | Цитата | В оффлайне | IP
Bloodred

Цитата:
Хоббит круче!!!

А он чё ещё и хоббита перевёл???????????

-----
Ведьмак, Фолкер, Кельтоман, упёртый язычник..


266 | Дата рег-ции 4 Янв., 2004 | Отправлено: 10:43 - 1 Мая, 2004 10
GlamStream

Новичок
Фото | WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
во второй части ВК много шуток "просто так", совсем не к месту

-----
"Set The Controls For The HEart Of The Sun"


39 | Дата рег-ции 4 Ноября, 2003 | Отправлено: 16:54 - 1 Мая, 2004 11
REM

Новичок
Фото | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Смотрел Шматрицу. Мне не очень.

25 | Дата рег-ции 13 Апр., 2004 | Отправлено: 20:03 - 1 Мая, 2004 12
Spirit Of Soulreaper

Царь
Цитата | В оффлайне | IP
В общем не очень, но отдельные фразы очень даже ничего. Чего только стоит описание Лондона в "Сп*%дили"...

-----
MY METALLICA COLLECTION
Бугога, ау модеров потпесь аказываецца длиннее...


1330 | Дата рег-ции 8 Фев., 2004 | Отправлено: 20:35 - 1 Мая, 2004 13
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
Лондона в "Сп*%дили"...

Это да
еще в карты, деньги 2 ствола тоже неплохой перевотд

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:14 - 1 Мая, 2004 14
Valkyrie

Металлер
WWW | Цитата | В оффлайне | IP
они еще по-моему и "Голый пистолет" перевели... вот уж я не знаю, что там переводить... шутки в шутки превращать? хм...
я смотрела только ВК в их переводе... первую часть... в общем за все время просмотра поржала два раза... все остальное немного детско и совсем не остроумно...

-----
Flying over the battle-field...


68 | Дата рег-ции 15 Июня, 2003 | Отправлено: 2:16 - 2 Мая, 2004 15
Bloodred

Аццкий металлер
E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Vedmak

Цитата:
А он чё ещё и хоббита перевёл???????????


Я говорю про другого. У него погоняло Хоббит Он третьего терминатора пиздато перевёл!

-----
Вся Москва разрушена - осталось только Тушино!


12578 | Дата рег-ции 10 Апр., 2004 | Отправлено: 3:49 - 2 Мая, 2004 16
bloodsat
noavatar
Overlord
Цитата | В оффлайне | IP
Вске-таки нет одназначного мнения...Хотя большинству,как я понял, Гоблины не понраву.
Как ни крути,но мне кажется что первая часть Властелина Колец - это что-то новенькое.
Может плохо  ??? Ну ладно,спорить не буду...

656 | Дата рег-ции 21 Ноября, 2003 | Отправлено: 9:21 - 2 Мая, 2004 | Исправлено: bloodsat - 2 Мая, 2004 (9:22) 17
Spirit Of Soulreaper

Царь
Цитата | В оффлайне | IP
- 86 карат!
- Где?
- В Лондоне.
- В Лондоне?
- В Лондоне.
- В Лондоне?
- Да, в Лондоне! Это там, где рыба, чипсы, чай, дрянная еда, отвратная погода, Мэри е*ать-ее-в-сраку Поппинс, Лондон!

(с)

-----
MY METALLICA COLLECTION
Бугога, ау модеров потпесь аказываецца длиннее...


1330 | Дата рег-ции 8 Фев., 2004 | Отправлено: 10:11 - 2 Мая, 2004 18
Mr Beaver

Металлер
WWW | E-mail | Цитата | В оффлайне | IP
Valkyrie

Цитата:
они еще по-моему и "Голый пистолет" перевели... вот уж я не знаю, что там переводить... шутки в шутки превращать?


Ну дык енто есть "правильный", а не "смешной" перевод, соответственно своего там ничего нет.

Spirit Of Soulreaper
Художественный фильм "Спи№%или" - ваще шедевр!

REM
Шматрица - лажа, ацтой полный! Лучше посмотри "Буря в стакане" типа перевод 1 эпизода звездных войн, там он есче помимо звука есче и изображение вставлял, ну там морды Бен-ладенна, Буша, бутылку водки и проч.

-----
"..Forget that you have done - it's what you do.." (c) Dio


77 | Дата рег-ции 15 Мая, 2004 | Отправлено: 21:13 - 2 Авг., 2004 19
Slayer II

Продвинутый металлер
Цитата | В оффлайне | IP

Цитата:
морды Бен-ладенна, Буша, бутылку водки и проч.

Да Буш с ушами как у Йоды в конце это вобще офигенно смотрится

А вобще куча фильмов которые не со стебным переводом а с обычным (но с матами) достаточно серо смотриться, но зато такие фильмы как "С..или", "Карты, деньги 2 ствола", "Четверг" и т.п. - смотряться в его переводе просто на ура, а в нормальном переводе их потом просто не возможно смотреть.

-----
fuck


401 | Дата рег-ции 12 Дек., 2003 | Отправлено: 22:38 - 2 Авг., 2004 20
 

Форум: Курилка, Тема: Goblin Edition

Гости не могут отвечать

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Все страницы этой темы [ 1 2 3 # ]

© 2002-2024 Metal Land | О защите личной информации